В профессии переводчика есть специализации, среди которых можно подобрать себе подходящую по характеру. Если вы любите общаться и не боитесь публичных выступлений, попробуйте стать переводчиком-синхронистом. Это самый трудный тип перевода, но он высоко оплачивается. Также общительным людям подходит классический устный перевод.
Если же вам больше нравится проводить время наедине с книгами и документам, технический и художественный переводы — ваш выбор. В первом случае придётся переводить документы и инструкции, во втором — литературу.
Тем, кто хочет поступить на эту специальность, советуем также готовиться к ЕГЭ по истории, литературе, профильной математике или обществознанию. Также некоторые университеты в 2025 году проводят вступительные. Например, МГУ.